Hilmi Yavuz'dan duymuştum: Çocukluğunuzda yetişkinlerin giydiği şapkalardan giymek istediğiniz yaşa geldiğinizde, anlayın ki yaşlanıyorsunuz.
...
"Hiçbir edebi kaygım yok , ama ben edebiyattan yapılmışım." diyordu Kafka.
...
Yazımın kâfi derecede kuvvetli olmadığını muterifim.Kabahat ilham edende değil, bende.
Selahattin Özpalabıyıklar
Çevirmenin Sunuşu
Azalan nüfus, kaybolmuş bir savaşçı üstünlüğünün harabelerinde fareler gibi yaşıyordu.
...
Artık hangimizin kurban olduğu açık değildi benim için.Belki de birbirimizin kurbanıydık.
...
Resmi politikaydı bu, insanlar sakin tutulmalıydı.Ama bu insanlar ülkelerinin kıyametten kaçabileceğine gerçekten de inanıyorlardı sanki.Hiçbir ülkenin güvenli olmadığını biliyordum, şu anki tahribattan ne kadar uzak olduğunun önemi yoktu, bu tahribat yayılacak ve sonunda bütün gezegeni kaplayacaktı.
...
Bir anın sanrısı, bir sonrakinin gerçekliğine uymuyordu.
...
Sokağa çıkma yasağı vardı: evlerde hiç ışık görünmüyordu, caddeler boştu.Dışarda kalmakla tehlikeye giriyordum, ama buna dikkat edemeyecek kadar ümitsizlik içindeydim.
...
Anna Kavan
Buz
Everest Yayınları
Türkçesi: Selahattin Özpalabıyıklar
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder